Выбор комментария
Выбор книги комментария
Новый Завет
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге От Матфея
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге От Марка
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге От Луки
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге От Иоанна
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге Деяния
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге Иакова
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 1-е Петра
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 2-е Петра
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 1-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 2-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 3-е Иоанна
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге Иуды
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Римлянам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 1-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 2-е Коринфянам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Галатам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Ефесянам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Филиппийцам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Колоссянам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 1-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 2-е Фессалоникийцам
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 1-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге 2-е Тимофею
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Титу
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Филимону
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге К Евреям
Новый Завет Комментарий Комментарии Давида Стерна к Новому Завету к книге Откровение

1 После этого Йешуа ходил из города в город, из селения в селение, проповедуя Добрую Весть о Божьем Царстве. С ним были Двенадцать 2 и некоторые женщины, которые были исцелены от злых духов и болезней: Мирьям (прозванная Магдалит), из которой вышли семь бесов;

Мирьям (прозванная Магдалит), то есть Мирьям из посёлка Магдала, находящегося на западном берегу озера Кинерет к северу от Тверии и к югу от Гиносара.

3 Йоханна, жена Кузы, министра финансов Ирода; Шошана и многие другие женщины, отдававшие часть своих доходов, в помощь ему. 4 Когда вокруг Йешуа собралось множество людей, стекавшихся к нему из разных городов, он рассказал такую притчу: 5 "Вышел земледелец сеять семя. Когда он сеял, некоторые семена упали возле дороги и были затоптаны, и птицы, летавшие вокруг, склевали их. 6 Некоторые упали на камни; и как только взошли, засохли от недостатка влаги. 7 Некоторые упали посреди колючек, колючки выросли и заглушили их. 8 Но некоторые упали на плодородную почву и выросли, и произвели в сто раз больше того, что было посеяно". После этого он воскликнул: "У кого уши, чтобы слышать, пусть услышит!" 9 Талмидим спросили у него, что означает эта притча, 10 и он сказал: "Вам дано знать тайны Божьего Царства, а для остальных всё говорится в притчах, так что они смотрят, но не видят, и слушают, но не понимают". 11 "Притча вот о чём: семена – это Божья весть. 12 Упавшие у дороги – это те, которые слышат, но затем приходит Противник и забирает эту весть из их сердец, чтобы они не смогли поверить ей и тем спастись. 13 Упавшие на камни – это те, которые, слыша слово, с радостью принимают его; но в них нет корня – они верят какое-то время; но когда настаёт время испытаний, отступают от веры.

Отступают, греческое слово афистеми («уходить, покидать, отпадать»). Слово, употреблённое в параллельных отрывках – скандализо («попадать в ловушку, быть пойманным в западню»). Йешуа указывает, что нестойкие верующие, чья вера не способна провести их через времена искушений, тревог и преследований, отступают от веры.

14 Что касается упавших посреди колючек – это те, которые слышат; но в дальнейшем заботы, богатство и жизненные удовольствия вытесняют и заглушают их, так что плоды их так никогда и не созревают. 15 А упавшие на плодородную почву – это те, которые, когда слышат весть, держатся за неё всем своим добрым и чутким сердцем; и в стойкости приносят урожай. 16 Никто, зажигая светильник, не накрывает его сосудом и не ставит под кровать; нет, он поставит его на подставку, чтобы входящие могли видеть свет. 17 Ибо нет ничего скрытого, что не обнаружилось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным. 18 Поэтому обращайте внимание на то, как вы слушаете! Так как каждый, кто имеет что-то, получит ещё больше; но у того, кто ничего не имеет, отберут даже то, что у него, казалось бы, есть". 19 3атем мать Йешуа и его братья пришли увидеться с ним, но не могли приблизиться к нему из-за толпы. 20 Ему сообщили: "Твоя мать и братья стоят снаружи и хотят тебя видеть". 21 Но он сказал им в ответ: "Моя мать и братья – те, которые слышат Божью весть и исполняют её!" 22 Однажды Йешуа сел в лодку со своими талмидим и сказал им: "Давайте переправимся на другой берег озера". И они отправились; 23 и пока они плыли, он уснул. А на озере начался шторм, так что лодка стала наполняться водой, и они были в опасности. 24 Они пошли будить его, говоря: "Раби! Раби! Ещё немного, и мы погибнем!" Он проснулся, запретил ветру и волнам; и они утихли, так что настала тишина. 25 Потом он сказал талмидим: "Где ваша вера?" Охваченные благоговейным страхом, они удивлялись, спрашивая друг у друга: "Кто же это, что приказывает даже ветру и воде, и они послушны ему?" 26 Они поплыли дальше и высадились в области геразинцев, лежащей напротив Галиля.

В области геразинцев. См. ком. к Map. 5:1.

27 Как только Йешуа ступил на берег, навстречу ему из города вышел человек, в котором были бесы. Он уже давно не носил одежду и жил не в доме, а в погребальных пещерах. 28 3аметив Йешуа, он вскрикнул, упал перед ним и стал вопить: "Йешуа! Сын Бога ГаЭльйона! Чего ты хочешь от меня? Умоляю тебя, не мучь меня!" – 29 так как Йешуа приказал нечистому духу выйти из того человека. Бес часто схватывал этого человека, так что его держали под стражей, скованного по рукам и ногам, но он ломал оковы, и бес гнал его в пустыню. 30 Йешуа спросил у него: "Как тебя зовут?" "Легион", – ответил тот, потому что в нём было много бесов. 31 Они упрашивали Йешуа, чтобы он не посылал их в Бездну.

В Бездну. Греческое абюссос, «бездна», встречается также в Рим 10:7; Отк. 9:1-2,11; 11:7; 17:8; 20:1,3. В Септуагинте это слово переводит др.-евр. тегом, как в Книге Бытия 1:2: «Тьма была над бездною». Впоследствии в иудаизме тегом стало обозначать место, где заключены духи-отступники.

32 Там на холме паслось большое стадо свиней; и бесы просили его, чтобы он позволил им войти в них. И он разрешил им. 33 Бесы вышли из человека и вошли в свиней, после чего стадо ринулось с обрыва в озеро и утонуло. 34 Свинопасы, увидев всё случившееся, побежали и рассказали обо всём в городе и его окрестностях; 35 и люди пришли туда, чтобы самим всё увидеть. Они подошли к Йешуа и обнаружили человека, из которого вышли бесы – одетого и в здравом уме – сидящего у ног Йешуа; и испугались. 36 Те, кто видели всё, рассказали, как исцелился бесноватый. 37 3атем весь народ области Геразина просил его покинуть их, так как люди были объяты страхом. Тогда он сел в лодку и возвратился. 38 Человек, из которого вышли бесы, умолял его позволить ему остаться с ним; но Йешуа отослал его, говоря: 39 "Вернись к себе домой и расскажи, как много Бог сделал для тебя". Он пошёл и проповедовал по всему городу, как много и сделал для него Йешуа. 40 Когда Йешуа вернулся, народ радушно его встретил; так как все ждали его. 41 3атем подошёл человек по имени Яир, который был начальником синагоги. Упав Йешуа в ноги, он настойчиво просил его пойти к нему домой; 42 так как его единственная дочь, которой было двенадцать лет, была при смерти. Когда он шёл, и толпа теснила его со всех сторон, 43 одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением и не могла излечиться, 44 подошла к нему сзади и коснулась цицита на его одежде, и в тот же миг кровотечение прекратилось.

Цицит – ритуальные кисти. См. Мат. 9:20 и ком.

45 Йешуа спросил: "Кто прикоснулся ко мне?" Когда все стали уверять, что не делали этого, Кефа сказал: "Раби! Люди окружают и теснят тебя со всех сторон!" 46 Но Йешуа сказал: "И всё же кто-то прикоснулся ко мне, я почувствовал, как из меня вышла сила". 47 Женщина, видя, что ей не удастся остаться незамеченной, дрожа от страха бросилась перед ним на землю и перед всем народом призналась, почему она прикоснулась к нему и как она в тот же миг исцелилась. 48 Он сказал ей: "Дочь моя, твоя вера спасла тебя, иди с миром". 49 Когда Йешуа всё ещё говорил, подошёл человек из дома начальника синагоги. "Твоя дочь умерла, – сказал он. Не беспокой больше раби". 50 Но услышав это, Йешуа ответил ему: "Не бойся! Просто продолжай верить, и она выздоровеет". 51 Подойдя к дому, он никому не позволил и войти с ним, кроме Кефы, Йоханана, Яакова, а также отца и матери ребёнка. 52 Все плакали и сокрушались о ней; но он сказал: "Не плачьте, она не умерла, она спит". 53 Они смеялись над ним, так как знали, что она мертва. 54 Но он взял её за руку, громко произнёс: "Девочка, встань!" 55 и её дух возвратился к ней. Она тут же поднялась, и он распорядился, чтобы ей дали что-нибудь поесть. 56 Её родители были поражены, но он велел им никому не говорить о том, произошло.