Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Екклесиаст
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Параллельные места
Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета. Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета - всякий человек живущий. Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то. Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты. Человек подобен дуновению; дни его - как уклоняющаяся тень. Суета сует, сказал Екклесиаст, все - суета! потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде, когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно. Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем? Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
Екклесиаст
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Выбор основного перевода