Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Trupurile moarte ale acestui popor vor fi hrana păsărilor cerului şi a fiarelor păm‚ntului; şi nimeni nu le va speria. Le vor Óntinde Ón faţa soarelui, Ón faţa lunii, şi Ón faţa Óntregii oştiri a cerurilor, pe care i-au iubit ei, cărora le-au slujit, pe care i-au urmat, pe care i-au căutat şi Ónaintea cărora s-au Ónchinat. Nu le vor mai str‚nge, nici nu le vor mai Óngropa, şi se vor face gunoi pe păm‚nt. ÑSpune: ,Aşa vorbeşte Domnul: ,Trupurile moarte ale oamenilor vor cădea ca gunoiul pe c‚mpii, cum cade Ónapoia secerătorului un snop, pe care nu-l str‚nge nimeni!î Căci, chiar dacă vor posti, tot nu le voi asculta rugăciunile, şi chiar dacă vor aduce arderi de tot şi jertfe de m‚ncare, nu le voi primi; ci vreau să-i nimicesc cu sabia, cu foametea şi cu ciuma.î Şi dacă-ţi vor zice: ,Unde să ne ducem?í să le răspunzi: ,Aşa vorbeşte Domnul: ,La moarte cei sortiţi la moarte, la sabie cei sortiţi sabiei, la foamete cei sortiţi foametei, la robie, cei sortiţi robiei! Căci voi trimite Ómpotriva lor patru feluri de nenorociri, zice Domnul: sabia, ca să-i ucidă, c‚inii ca să-i sf‚şie, păsările cerului şi fiarele păm‚ntului, ca să-i măn‚nce şi să-i nimicească. Cei pe care-i va ucide Domnul Ón ziua aceea vor fi Óntinşi de la un capăt al păm‚ntului p‚nă la celălalt; nu vor fi nici jeliţi, nici adunaţi, nici Óngropaţi, ci vor fi un gunoi de păm‚nt. Ói voi da Ón m‚inile vrăjmaşilor lor, Ón m‚inile celor ce vor să le ia viaţa, şi trupurile lor moarte vor sluji ca hrană păsărilor cerului şi fiarelor c‚mpului.
Выбор основного перевода