Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Domnul te va face să fii bătut de vrăjmaşii tăi; pe un drum vei ieşi Ómpotriva lor, dar pe şapte drumuri vei fugi dinaintea lor; şi vei fi o groază pentru toate Ómpărăţiile păm‚ntului. ÑPentru că Manase, Ómpăratul lui Iuda, a săv‚rşit aceste ur‚ciuni, pentru că a făcut mai rău dec‚t tot ce făcuseră Ónaintea lui Amoriţii, şi pentru că a făcut şi pe Iuda să păcătuiască prin idolii lui, iată ce zice Domnul, Dumnezeul lui Israel: ,Voi aduce peste Ierusalim şi peste Iuda nenorociri care vor asurzi urechile oricui va auzi vorbindu-se de ele Voi Óntinde asupra Ierusalimului fr‚nghia ca asupra Samariei şi cumpăna ca asupra casei lui Ahab: şi voi curăţi Ierusalimul, ca o farfurie, care se curăţă, şi se răstoarnă cu faţa Ón jos, după ce a fost curăţită. Voi părăsi rămăşiţa moştenirii Mele, şi-i voi da Ón m‚inile vrăjmaşilor lor; şi vor ajunge de jaful şi prada tuturor vrăjmaşilor lor, pentru că au făcut ce este rău Ónaintea Mea şi M-au m‚niat din ziua c‚nd au ieşit părinţii lor din Egipt, p‚nă Ón ziua de azi!î Manase a vărsat de asemenea mult s‚nge nevinovat, p‚nă acolo Ónc‚t a umplut Ierusalimul de la un capăt la altul, afară de păcatele pe care le-a săv‚rşit şi Ón care a t‚r‚t şi pe Iuda, făc‚nd ce este rău Ónaintea Domnului. Totuşi Domnul nu S-a Óntors din iuţimea m‚niei Lui celei mari, de care era aprins Ómpotriva lui Iuda, din pricina tuturor celor ce făcuse Manase ca să-L m‚nie. Œi voi face de pomină, o pricină de nenorocire pentru toate Ómpărăţiile păm‚ntului, de ocară, de batjocură, de r‚s, şi de blestem, Ón toate locurile unde Ói voi izgoni. Œi voi urmări cu sabie, cu foamete şi cu ciumă, Ói voi face o pricină de spaimă pentru toate Ómpărăţiile păm‚ntului, de blestem, de pustiire, de batjocură şi de ocară printre toate neamurile pe unde Ói voi izgoni,
Выбор основного перевода