Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding, Passing through the street near her corner; And he went the way to her house, In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness. And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart. She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house: Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner. So she caught him, and kissed him, (And) with an impudent face she said unto him: Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows. Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee. I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt. I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon. Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves. For the man is not at home; He is gone a long journey: He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon. With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along. He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as (one in) fetters to the correction of the fool; Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life. Now therefore, (my) sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth. Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths. For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host. Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death. So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, (and) she knoweth (it) not.
Выбор основного перевода