КНИГА РУФЬ (RUTH, BOOK OF) Словарь библейских образов

Книга Руфь – это история трагедии и триумфа, смерти и любви. Объединяющим началом рассказа служит тема поиска дома, выразившегося в стремлении Ноемини найти дом для своей верной снохи Руфи (Руфь 1:9; 3:1). В рамках этой схемы рассказ разворачивается как типичная любовная история в Библии. Сюжет движется к кульминационному пункту ночной встречи Руфи с Воозом на гумне, и каждая глава служит очередной фазой этого действия: трагический фон любовной истории (Руфь 1), взаимные ухаживания Руфи и Вооза (Руфь 2), ночь помолвки (Руфь 3), свадьба и благословение (Руфь 4). Это U-образный комедийный сюжет, который начинается с падения до уровня трагедии и заканчивается подъемом со счастливым финалом после преодоления препятствий.

Основная идея выражается в противопоставлении пустоты и полноты. В Руфи 1 показана постепенно расширяющаяся картина пустоты сначала на природном уровне (голод на земле), а затем на семейном уровне (смерть мужа и двух сыновей Ноемини) и личном уровне (угнетенное состояние вдовы). Однако даже в первой главе есть противоположное движение к полноте – читаем, например, что хлеб опять появился в Израиле (Руфь 1:6) и что Руфь не захотела отказываться от связей со свекровью. Середина книги пронизана образом жатвы в Руфи 2 – 3, и противостояние пустоты и полноты решительно преодолевается в последней главе рождением у четы ребенка и образом младенца в объятиях Ноемини (Руфь 4:16). Эта общая схема лишь кратко отражает символику пустоты и полноты в самой ткани книги (см. Rauber).

Другая группа образов связана с пасторальным жанром книги. История Руфи – пасторальная идиллия. Основное действие в Руфи 2 – 3 происходит в сельском мире с уборкой урожая и молотьбой. В человеческом воображении жатва – это образ Изобилия, и в этом рассказе упоминания о начале жатвы ячменя (Руфь 1:22) и об окончании жатвы ячменя и пшеницы (Руфь 2:23) служат метафорой развития любовной истории Руфи и Вооза. Созданию пасторальной обстановки способствуют и образы зерна в Руфи 2 – 3, подкрепляющие показанную в них картину изобилия.

Важную роль в рассказе играют также образы семьи, потомства и родословия. Книга полна определений, связанных с семейными отношениями: муж, сын, сноха, свекровь, родственник. Сфера действия замыкается на семье. Искание заключается в поиске дома и потомства. Преобладающее значение имеют семейные отношения. Следует также отметить женскую направленность истории. Главное действующее лицо – женщина, а ее свекровь выступает в значительной степени движущей силой романтического развития событий. История рассказана с точки зрения женщины, для которой основное значение имеют семейные ценности. Последний голос, который мы слышим в книге, принадлежит женщинам Вифлеема, провозглашающим благословение молодой жене (Руфь 4:14-15) и имени ее младенца (Руфь 4:17).

Важное значение в рассказе имеют и образы верности. Красноречивый отказ Руфи покинуть свою свекровь и связанное с ним заявление верности оставляют неизгладимый след в нашей памяти как непревзойденное выражение семейной преданности (Руфь 1:16-17). Упорство Ноемини, с которым она пыталась найти мужа для Руфи (Руфь 3:1), – тоже замечательный пример верности, за которую Ноеминь в конце рассказа получает награду в виде младенца в своих объятиях. Верность Вооза Руфи – тоже важный и памятный образ в книге.

Образы соединения подспудно присутствуют в рассказе, иногда выходя на поверхность. Образы жнецов, собирающих снопы в охапки, остаются в нашем подсознании, когда мы читаем о жатве и молотьбе. В последней главе Ноеминь взяла в объятия своего внука. Когда Вооз, еще не зная о роли, которую ему предстоит сыграть в этом деле, похвалил добродетельную Руфь, он выразил пожелание, чтобы была ей «полная награда от Господа, Бога Израилева, к Которому ты пришла, чтоб успокоиться под Его крылами!» (Руфь 2:12). Образ крыла вновь появляется в следующей главе, когда во время памятной встречи на гумне Руфь попросила, обращаясь к Воозу: «Простри крыло твое на рабу твою» (Руфь 3:9). В современных переводах игра слов остается незаметной, так как теряется из виду образ крыла в предыдущей главе, но даже при этом образ соединения вполне очевиден в словах Руфи.

Образ пришельца имеет значение, несоизмеримое с небольшим количеством фактических его упоминаний в книге. В начале рассказа семья Елимелеха оказалась в положении пришельцев или странников на враждебной земле Моава. Затем Руфь принимает мужественное решение сопровождать свекровь в Вифлеем, где она была явным чужаком в крайне замкнутом обществе. Когда Вооз выразил восхищение верностью Руфи своей свекрови, она ответила: «Чем снискала я в глазах твоих милость, что ты принимаешь меня, хотя я и чужеземка?» (Руфь 2:10). За этим стоит целый сонм отрывков из Книги Левит, книг пророков и псалмов о Божьей особой заботе о пришельцах.

В Руфи 2 – 3 противопоставляются образы дня/открытости и ночи/секретности. Первое общение будущих возлюбленных произошло в середине дня и закончилось совместным обедом. Это было в присутствии множества зрителей. Но в центре внимания остаются только они в Руфи 3, где действие происходит в полночь, вдали от любопытных взглядов (Руфь 3:14).

Определенное значение имеют и правовые образы. Особенно четкое выражение они находят в сцене у ворот (Руфь 4:1-6), когда Вооз исполнил правовые обязательства, заявив о своем желании жениться на Руфи. Но образы брака по законам левирата (в соответствии с которыми вдова могла рассчитывать, что ее ребенка воспитает ближайший родственник) присутствуют в рассказе, начиная с момента, когда Ноеминь назвала Вооза «близким к нам человеком» и «родственником» (Руфь 2:20). И в дальнейшем нам не позволяют забывать, что Вооз – goʾel то есть родственник-искупитель (см. ИСКУПЛЕНИЕ КАК ИЗБАВЛЕНИЕ ОТ ЗАВИСИМОСТИ) для вдовой Руфи.

Наконец, несмотря на семейный и личный характер книги, представленные в ней образы вписывают рассказ в общее русло ветхозаветной спасительной и даже мессианской истории. Первый намек мы видим в Руфь 2:11, где слова Вооза о том, что Руфь «оставила твоего отца, и твою мать, и твою родину, и пришла к народу, которого ты не знала», перекликаются с образом Авраама во время его призвания Богом (Бытие 12:1). Кроме того, воображение мысленно переносит нас в патриархальное прошлое, когда женщины Вифлеема выражают пожелание, чтобы Бог сделал Руфь столь же плодовитой, «как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев» (Руфь 4:11). Но самое главное, в конце книги помещено родословие, в котором сын Руфи и Вооза связывается с Давидом (Руфь 4:17-22). Это служит указанием одновременно на патриархальную ориентацию и на мессианскую линию.

По своим образным и художественным достоинствам Книга Руфь не имеет равных в Библии. Ни в одной книге такого небольшого объема не содержится столь богатого литературного материала.

См. также: БРАК, ВДОВА, ЖАТВА, ЗЕМЛЕДЕЛИЕ, ЛЮБОВНЫЕ ИСТОРИИ, ПОЛНОТА, ПРИШЕЛЕЦ.

Библиография:

D. F. Rauber, «Literary Values in the Bible: The Book of Ruth», JBL 89 (1970) 27–37; reprinted in Literary Interpretations of Biblical Narratives, ed. K. R. R. Gros Louis et al. (Nashville: Abingdon, 1974) 163–176.