Дракон Библейский словарь Нюстрема

Дракон евр. тан, какое-то дикое животное в пустыне. Некоторые предполагают, что это шакалы, наводящие ужас своим воем, о котором говорит пророк (Михей 1:8, здесь в евр. тексте употреблено слово «тан», переведенное по-русски «шакал ). Срав. Иов 30:29, Плач Иеремии 4:3, Иеремия 9:11 и пр. Слово таннин, которое также переведено словом «драконы», повидимому, обозначает крупных морских чудовищ, ужасных змей и т.п. (Второзаконие 32:33, Иеремия 51:34, Псалтирь 90:13, Исаия 27:1). В некоторых местах это слово, может быть, обозначает крокодила (Исаия 51:9, Иезекииль 29:3). В Бытие 1:21 слово «таннин» переведено «большие рыбы». Великим драконом называется дьявол в Откровение 12:9.